Como Melhorar seu Vocabulário em Línguas Estrangeiras, Lendo Livros

A televisão e a Internet afastaram muitas pessoas dos livros. No entanto, você pode voltar a despertar seu amor pela literatura à medida que você aprende uma língua estrangeira.

  • Procure por clássicos simples. Comece com livros que foram originalmente publicados em inglês e traduzidos para a língua que você está tentando aprender. Procure por clássicos que são simples e claros e que não contêm inúmeras expressões idiomáticas.
  • Procure romances escritos em inglês não complicado. Visite a biblioteca e examine as prateleiras procurando por autores como Ray Bradbury e Pearl S. Buck. Os livros recentes de Anne Rice sobre a vida de Jesus são relativamente simples, mas seus romances de vampiros, provavelmente, não seriam uma boa escolha.
  • Tente encontrar traduções modernas em língua estrangeira para esses livros. Um romance escrito em 1935 e traduzido em 2005 irá usar gramática, ortografia e expressões idiomáticas contemporâneas.
  • Evite a tentação de consultar o dicionário conforme você vai lendo. Mantenha um mini-dicionário à mão, mas use-o apenas para palavras ocasionais que você tem de compreender para decifrar o significado de uma passagem.
  • Tente ver “palavras dentro de palavras”. Por exemplo, “Durchgangsort” não é um termo que você provavelmente encontrará em um dicionário de alemão-português. No entanto, quando você decompõe a palavra – “durch” + “gangs” + “ort”, você vai ver que isso significa algo como “um lugar de passagem para” ou “portal”.
  • Não analise cada palavra. Você normalmente irá buscar a essência de uma passagem, mesmo que você só entenda 75% ou pouco mais do vocabulário.
  • Fique só com o mesmo autor e tradutor quando prático. Cada pessoa tem um vocabulário básico com palavras favoritas que ele ou ela tende a usar. A repetição é a chave para aprender qualquer língua estrangeira.
  • Lembre-se que os títulos variam de língua para língua. Por exemplo, o romance de Pearl S. Buck "O Patriota" intitula-se “Land der Hoffnung, Land der Trauer” em alemão e “Le Patriote” em francês. Você pode usar a Internet para fazer pesquisas de títulos, ou procurar pelo nome do autor ou em sites como o Amazon.de ou Amazon.fr.
  • Tente encontrar livros com acompanhamento áudio. Infelizmente, não é fácil localizar um livro e CD de áudio com exatamente a mesma tradução. Se você encontrar um, lembre do nome da empresa para referência futura.
  • Poupe dinheiro encontrando livros usados. Visite livrarias e bibliotecas de segunda mão. Sites da Internet como AbeBooks.com contatam com livreiros de todo o mundo para fornecer livros usados em várias línguas diferentes. O eBay é mais um site on-line popular que permitirá a você comprar itens usados provenientes de outros países.
  • Mantenha o seu livro com você onde quer que você vá. Você pode ler durante alguns minutos no ponto de ônibus, em pé na fila do banco, enquanto espera que a chaleira ferva, etc.


Há muitas mais dicas de língua estrangeira e histórias de alemão-inglês na tradução paralela em A-Language-Guide. Além disso, não esqueça de verificar a seção “Referência e Educação” nos 1st Rate Articles para obter recursos adicionais.